GENESIS EVANGELION….
IL NUOVO VANGELO…DELLE ANIME SEDOTTE DALLE PROSTITUTA ED ADULTERA EVA E DI SATANA CHE LA SEDUSSE….
GLI EVANGELICI…SONO ANGELICI COME EVA E COME TUTTO IL CRISTIANESIMO DI OGGI….ILLUMINATI CON NEON DI LUCIFERO E LUMINI….DEI SUOI ANGELINI RIBELLI E SEDUTTORI.
LA PAROLA GRECA E’ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ….IN ITALIANO E’ TRADOTTA IN VANGELO…
IN LATINO INVECE …EVANGELIUM….EVA….ANGELIUM
ευ-αγγέλιον…..ITALIANO vangelo….LATINO Evangelium
IN LATINO EVA…TRADOTTO IN ITALIANO EVA ED ANCHE IN GRECO…ED IN QUASI TUTTE LE LINGUE EUROPEE E NON EUROPEE..
IN LATINO ANGELIUM…TRADOTTO IN ITALIANO E’ ANGELA..E LO E’ IN GRECO ED IN QUASI TUTTE LE LINGUE…
EVA-ANGELA…..SIGNIFICA OCCULTAMENTE EVA-ANGELO E NON VANGELO, BUONA NOTIZIA..
BUONA…IN LATINO E’ BONUM….O LIETA E’…LAETIFICUS
NOTIZIA…IN LATINO E’ NEWS….NOVELLA E’….NOVELLA….
CHE CI AZZECCA CON EVANGELIUM??? CON EVANGELO????
IO NON SONO UN TRADUTTORE E NEANCHE UN CORRETTORE DI BOZZE, NON HO STUDI…PERTANTO CHIEDO ALLE PERSONE TITILATE DI AIUTARMI A CAPIRE E EVANGELIUM SIGNIFICA BUONA NOVELLA O LIETA NOTIZIA….
QUESTE CASERECCE TRADUZIONI LI HO FATTE COL TRADUTTORE DI GOOGLE E NON DELLA S. PAOLO O DI ALTRI TITOLATI….
FORSE STO DICENDO STUPIDAGGINI????FORSE QUELLA BRAVA DONNA DI EVA, QUELL’ALNGELO DI ANGELA HA DEDICATO IL CULTO EVA…AVE MARIANGELA…
SCUSATE LE MIE PERPLESSITA’…..
UN TRADUTTORE CHE TRADUCE BUONA NOTIZIA O LIETA NOVELLA, E’ CORRETTO TRADURLO IN LATINO CON EVANGELIUM??? O C’E’ QUALCOSA DI OCCULTO????
O SI TRATTA DI UN TRADUTTORE TRADITORE, CHE PER QUALCHE MISTERIOSO MOTIVO HA FATTO UNA FASULLA TRADUZIONE????
PER FAVORE, FATE UNA RICERCA E FATEMI CAPIRE….LA VERSIONE DELLA BIBBIA DEI SETTANTA ERA IN LATINO E LE BIBBIE CHE ABBIAMO IN CASA, PROVENGONO DA QUELLA, CHE E’ LA TRADUZIONE DEI TESTI IN GRECO ANTICO….E SE STI TRADUTTORI HANNO TRADOTTO MALE…BISOGNA CAPIRLO E CAPIRNE I MOTIVI, CERTAMENTE NON ERANO INCOMPETENTI COME ME CHE NON CONOSCO BENE L’ITALIANO E FACCIO MOLTI ERRORI GRAMMATICALI E DI ORTOGRAFIA E PUNTEGGIATURA, CHE SI SOMMANO A QUELLI DI VISTA…
SE UN TRADUTTORE TRADUCE DELLE PAROLE COME GLI PARE E PIACE..E’ UN TRADUTTORE O UN TRADITORE INFEDELE DEL TESTO CHE NON TRADUCE FEDELMENTE??? FORSE STO PRENDENDO UN GRANDE ABBAGLIO E MI SBAGLIO, MA CERTAMENTE CI SONO TANTI TRADUTTORI CHE MI POTRANNO CORREGGERE E FARMI CAPIRE CIO’ CHE NON HO BEN CAPITO…..
O FORSE DOVREMO TUTTI CAPIRE DEL GRANDE INGANNO DI TUTTE LE RELIGIONI E DELLO SPIRITO DELL’ANTICRISTO….
PER FAVORE, INVESTIGATE ED AIUTATE QUESTO POVERO IGNORANTE, CHE NON CONOSCE LETTERE E NEANCHE RACCOMANDATE….MA CONOSCE IL FIGLIO DEL FALEGNAME, AMICO DI QUEI POVERI ILLETTERATI PESCATORI, CON I QUALI HA FATTO TREMARE I FALSI RELIGIOSI DEL SUO TEMPO, I QUALI AVEVANO TRASFORMATO IL TEMPIO IN UNA SPELONCA DI LADRONI E AVEVANO ANNULLATO I COMANDAMENTI DI YHWH CON LE LORO TRADIZIONI DI TRADUTTORI TRADITORI DELLA PAROLA DI DIO.
FORSE ORA COME ALLORA??? O PEGGIO D’ALLORA???
SCUSATE LA MIA CURIOSITA’…E’ RICERCA DELLA VERITA’….
A MOLTI IGNORANTI NON INTERESSA…AI FIGLI DI DIO, INTERESSA MOLTO, LORO CONOSCONO COLUI CHE E’ LA VERITA’…LA VIA E LA VITA ETERNA….
NON SO A VOI…MA A ME INTERESSA DA TRENTANNI…